Cuvântul „fund” a fost interzis în Rusia: Este declarat obscen în noul Dicționar explicativ al limbii de stat
În anul 2025, Rusia a introdus un nou „Dicționar explicativ al limbii de stat a Federației Ruse”, publicat de angajații Universității de Stat din Sankt Petersburg (SPbGU). Acest dicționar a fost inclus în lista oficială de dicționare normative, ghiduri și gramatici care stabilesc normele limbii ruse literare contemporane, conform publicației independente Meduza.
Conținutul acestui dicționar a stârnit atenția internațională, în special datorită interzicerii cuvântului „fund”, considerat obscen. Autorii dicționarului au colaborat cu departamentul juridic al Bisericii Ortodoxe Ruse, iar pregătirea acestuia a fost realizată sub supravegherea Ministerului Justiției. Scopul declarat este de a reflecta valorile spirituale și morale tradiționale rusești, așa cum sunt stipulate în decretul prezidențial privind politica de stat.
Ce cuprinde acest dicționar?
Dicționarul explică un total de 45.000 de cuvinte, iar selecția acestora a fost realizată pe baza analizei frecvenței de utilizare în domeniile-cheie unde utilizarea limbii de stat este obligatorie. Rectorul universității, Nikolai Kropacev, a afirmat că acest dicționar stabilește pentru prima dată norme clare de utilizare a cuvintelor, transformându-le din descriptive în regulative.
Printre inovațiile aduse de acest dicționar se numără o listă cu 14 rădăcini din care derivă cuvinte considerate limbaj obscen, extinzând astfel definiția obscenității dincolo de cele patru rădăcini recunoscute anterior. Aceste rădăcini sunt asociate cu cuvinte care încep cu literele „h”, „p”, „e” și „b”, iar utilizarea lor a fost interzisă în mass-media conform unei explicații anterioare publicate de Roskomnadzor.
Cuvinte interzise și reacții
Pe site-ul universității, dicționarul în două volume, cu un total de 900 de pagini, este disponibil la prețul de 2600 de ruble, iar versiunile electronice gratuite pot fi găsite pe site-urile SPbGU și Gramota.ru. Cu toate acestea, lingvistul Mihail Kopotev de la Universitatea din Helsinki a criticat dicționarul, afirmând că este compilat „surprinzător de neglijent” și că multe definiții sunt copiate din Marele Dicționar Explicativ, lăsând mii de cuvinte neincluse.
Critica sa subliniază că, în comparație cu predecesorul său din 2000, care conținea aproximativ 130.000 de definiții, noul dicționar este semnificativ mai mic și nu include termeni esențiali precum „gulag”, „oficer de securitate”, „stalinism”, „credință”, „speranță”, „bine” și „adevăr”. Această omisiune ridică întrebări serioase cu privire la integritatea și utilitatea acestui nou instrument lingvistic.
În concluzie, noul Dicționar explicativ al limbii de stat din Rusia nu doar că redefinește normele lingvistice, dar și reflectă o tendință îngrijorătoare de control asupra limbajului și a valorilor culturale, ceea ce poate avea implicații profunde asupra societății rusești.